Partaw Nadiri

پرتو نادری
پرتو نادری فرزند عبدالقیوم پرتو به سال 1331 خورشیدی در دهکدهیی به نام
جرشاه بابا در کشم بدخشان به دنیا آم ده است. او آموزش های ابتدایی تا میانه را
در همان جا تمام کرد. بعد به سال 1347 دورۀ لیسه را به سال 1349 در
دارالمعلمین اساسی کابل به پایان آورد.
به دانشگاه کابل راه یافت و سال 1354 خورشدی از دانشکدۀ ساینس دانشگاه
کابل گواهی نامۀ لیسانس به دست آورد.
سال 1355 خورشدی در والیت بدخشان در لیسۀ کوکچه آموزگار شد؛ اما در ماه
قوس همان سال به اتهام ضدیت با جمه وری داود خان به یک مکتب ابتدایی در
ولسوالی گیزاب ارزگا ن به گونۀ جزایی تبدیل شد.
سنبلۀ 1356 خود را به لیسۀ حبیبیه کابل تبدیل کرد. سال 1357 دو باره به بدخشان
رفت و در ریاست معارف بدخشان آمر ساینس مقرر گردید؛ اما در آخر همین سال به
گونۀ جزایی به والیت جوزجان تبدیل شد.
سال 1360 خورشیدی دو باره به کابل آمد و عضو علمی مرکز ساینس گردید؛ اما
عقرب 1363 به وسیله خاد به اتهام ضدیت با دولت و عنصر ضد انقالب، دستگیر شد.
نزدیک به سه سال در زندان پلچرخی ماند. پس از دورۀ زندان بار دیگر در ریا ست
مرکز ساینس به کار آغاز کزد.
پس از آن در مجلۀ سباوون، انجمن نویسنده گان افغانستان کار کرد. مدتی هم در
رادیو تلویزیون ملی افغانستان مدیر برنامه های هنری و ادبی بود.
پس از تسلط طالبان بر کابل ناگزیر کشور را ترک کرد و رفت به پشاور و از 1976 تا
اخر 2002 برای رادیو بی بی سی کار می کرد.
گزارش گر، تهیه کننده و گردانندۀ برنامۀ گزارش های فرهنگی افغانستان بود. این
گزارش ها به نام پسر از دست رفته اش، علی سینا انتشار می یافتند.
پس از سقوط طالبان به کابل آمد و در مجتمع جامعۀ مدنی افغانستان به کار آغاز
کرد. سا ل 2011 کار او در این نهاد تمام شد. مدتی مدیر مسوول ماهنامه فرهنگی-
ادبی سپیده بود. دو سال برنامۀ » گفتمان« را در طلوع نیوز گرداننده گی می کرد.
به همین گونهرشته برنامه هایی را به نام از بلخ تا قونیه در پیوند به زنده گی و
اندیشه های موالنا جالل الدین محمد بلخی تهیه و ارائه می کرد.
پرتو نادری تا کنن اضافه از چهل عنوان کتاب نشر کرده است. شعر، پژوهش ها و
نقدهای ادبی، طنز های داستانی، داستان کوتاه.
تا کنون شمار زيادی از شعرهای پرتونا دری به زبان های انگلیسی، فرانسه يی،
نارويژی، هالندی، ايتالیایی، روسی، هندی، عربي،
بنگالی و کردی ترجمه شده
است. هم چنان بخش بیش تر شعرهای گزينۀ » لحظه های سربی تیرباران « را
شاعر ارجمند فاروق فردا به زبان پشتو نیز ترجمه کرده ا ست.
در این میان نخستین گزینۀ شعرهای پرتو نادری به زبان انگلیسی به وسیلۀ مرکز
ترجمۀ شعر در بخش سواس دانشگاه لندن انتشار یا فته است. این گزینه که زیر
نام » شعرهای پرتو نادری« انتشار یافته است به وسیلۀ سارا مگوایر شاعر معروف
انگلیسی، به کمک یما یاری ترجمه شده است.
به همین مناسبت مرکز ترجمۀ شعر پرتو نادری را سال 2006 به لندن دعوت کرد.
این برنامه که زیر نام » سفر شاعران جهانی« راه اندازی شده بود فرصتی آن
فراهم شد تا پرتو نادری و در شش شهر بریتانیا شعر های خود را خواند.
افزون بر این شماری از نوشته های تحقیقی پرتونادری نیز به وسیلۀ جاوید نادر،
داکتر سیاسنک و بعضی از نویسنده گان دیگر به زبان انگلیسی ترجمه شده و در
سایت های جهانی به نشر رسیده است. البته ترجمۀ شعرها و نوشته های
پرتونادری به زبان های زندۀ جهان گونه یی از شهرت فرامزری برای شعرهای او به
بارآورده است. افزون براین در پیوند به جایگاه ادبی و چگونه گی شعرهای پرتو
نوشته ها و تبصره های زیادی به وسیلة شماری از نویسنده گان، شاعران و ژور
نالیستان کشور های غربی نیز نوشته شده و در نشریه ها و سایت های انگلیسی
زبان انتشار یافته است.
جایزه ها و تقدیر نامهها
-1 جايزة دوم ادبی از موسسسۀ عالی زنان، به مناسبت روز مادر .1354
-2 جايزة دوم ادبی از وزارت اطالعات و فرهنگ .1366
-3 جايزة نخست ادبي از موسسۀ عالی زنان به مناسبت روز مادر .1369
-4 جايزۀ اول ادبي از کانون حکیم ناصر خسرو بلخی .1368
-5 جایزۀ اول از کانون فرهنگی حکیم ناصر خسرو بلخی .1370
-6 تقدیرنامه به مناسبت کار های فرهنگی از وزارت اطالعات و فرهنگ.
-7 تقدیر نامه به مناسبت کار های فرهنگی از مرکز آموزشی زنان افغانستان.
-8 حایزۀ ادبی اتحادیۀ نویسنده گان و ادبیات کشور های سارک/ دهلی جدید/
1390
-9 قلم طالیی به مناسب روز قلم.
-10 تقدیر نامه از ریاست جمهوری در دوران حامد کرزی،
-11 جایزۀ ادبی کانون فرامرزی و همیاری فارسی زبانان.